Keine exakte Übersetzung gefunden für مقدار المياه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مقدار المياه

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • You will be taking a pint of water, and you'll sweat 10.
    إذا شربت مقدار من المياة سوف تعرق عشرة أمثاله
  • The drought during 1999 clearly reduced the amount of water flowing in these springs and in some instances, even dried them up completely.46
    ومن الواضح أن الجفاف الذي وقع عام 1999 أدى إلى خفض مقدار المياه المتدفقة من هذه الينابيع، بل أدى في بعض الحالات إلى جفافها تماما(46).
  • Approximately the same amount of water was distributed over the same period in 2000.
    وفي نفس الفترة من العام 2000، وُزِّع تقريبا نفس المقدار من المياه.
  • The construction of the illegal separation wall of the West Bank would annex 46 per cent of the land there, confiscating Palestine's most valuable water resources, driving up water prices and drastically reducing the amount of water available to Palestinians.
    واستطرد قائلاً إن إنشاء الجدار العازل غير المشروع في الضفة الغربية سوف يضم نسبة 46 في المائة من الأراضي هناك حيث يصادر أثمن الموارد المائية لفلسطين، مما رفع أسعار المياه وقلّل بدرجة شديدة مقدار المياه المتوفِّرة للفلسطينيين.
  • To this end, water policies focusing on the availability of sustainable water sources and the amount of water that can be withdrawn and used by different users, with more attention to demand management, can be more useful in drylands.
    ولذلك فإن سياسات المياه التي تركز على توافر مصادر المياه المستدامة ومقدار المياه التي يمكن لمختلف المستعملين سحبه واستخدامه، مع إيلاء مزيد من الاهتمام إلى إدارة الطلب، يمكن أن تكون أكثر فائدة في الأراضي الجافة.
  • Although earlier removal of oil lakes and pits might have reduced the degree and volume of contaminated groundwater, the failure to do so was not unreasonable in light of the factors noted above.
    وعلى الرغم من أن إزالة البحيرات والجور النفطية في وقت أبكر كان من شأنه أن يخفف من مقدار كمية المياه الجوفية الملوثة، فإن عدم القيام بذلك لم يكن أمراً غير معقول في ضوء العوامل الوارد ذكرها أعلاه.
  • Improvements in this area will upgrade the nature of services and at the same time decrease the amount of water losses and facilitate the collection of charges, thus increasing revenues.
    وتؤدي عمليات التحسين في هذا المجال إلى ترقية نوعية الخدمات فيما تؤدي إلى خفض مقدار الهدر في المياه وتيسير تحصيل الرسوم وبالتالي زيادة الإيرادات.
  • Water markets are one possible mechanism for effecting such transfers, with compensation to sellers dictated by the market price for extraction permits.
    وتعد أسواق المياه آلية ممكنة لإنفاذ مثل هذه التحويلات حيث تملي أسعار السوق لرخص سحب المياه مقدار التعويض الذي يدفع للبائعين.
  • The overall current water consumption in the West Bank varies between 110 and 115 million cubic meters (mcm) annually and in Gaza it is about 100 mcm a year.
    ويتراوح المقدار الإجمالي الحالي للمياه المستهلكة في الضفة الغربية بين 110 و 115 مليون متر مكعب سنويا ويناهز 100 مليون متر مكعب سنويا في غزة.
  • It would be interesting to know how much funding had been allocated to the improvement of drinking water and sanitation systems; home-based health care services; and the national schedule of training for Primary Response in Medical Emergencies.
    وسيكون من المفيد أيضا معرفة مقدار التمويل المخصص لتحسين مياه الشرب وشبكات الصرف الصحي؛ وخدمات الرعاية الصحية المنزلية، والبرنامج الوطني للتدريب على الاستجابة الأولية في حالات الطوارئ الطبية.